Konferans bildirisi Açık Erişim

Kolay Dil'in çeviri türünün belirlenmesi: Diliçi çeviri-göstergelerarası çeviri-kültürlerarası çeviri

Fayıka Göktepe


MARC21 XML

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<record xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim">
  <leader>00000nam##2200000uu#4500</leader>
  <datafield tag="653" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Diliçi çeviri, göstergelerarası çeviri, kültürlerarası çeviri, Kolay Dil</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="041" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">tur</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="909" ind1="C" ind2="O">
    <subfield code="o">oai:aperta.ulakbim.gov.tr:285925</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="520" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">&lt;p&gt;Engelsiz erişim kapsamında ele alınan Kolay Dil, T&amp;uuml;rkiye&amp;rsquo;de yeni bir araştırma alanı a&amp;ccedil;makla beraber disiplinlerarası &amp;ccedil;alışma alanlarından biridir. Bu alan, &amp;ccedil;eşitli disiplinlerden uzmanların katkısıyla bilişsel kısıtlılığı olan bireyler i&amp;ccedil;in kolay anlaşılır ve erişilebilir i&amp;ccedil;erik oluşturmayı ama&amp;ccedil;lamaktadır. Kolay Dil, standart dilin dilsel bir varyasyonudur ve standart dilin yapısıyla kıyaslandığında daha az karmaşıktır, dolayısıyla daha anlaşılır bir yapıya sahiptir. Standart dilde yazılmış olan metinlerin Kolay Dil&amp;rsquo;e &amp;ccedil;evrilmesinin ise &amp;ccedil;eviribilimsel a&amp;ccedil;ıdan bakıldığında dili&amp;ccedil;i ve g&amp;ouml;stergelerarası &amp;ccedil;eviri olduğunu s&amp;ouml;ylemek m&amp;uuml;mk&amp;uuml;nd&amp;uuml;r. Bilindiği &amp;uuml;zere, dili&amp;ccedil;i &amp;ccedil;eviri ve g&amp;ouml;stergelerarası &amp;ccedil;eviri denildiğinde ilk akla gelen isim Roman Jakobson&amp;rsquo;dur. Jakobson (1959) &amp;ccedil;alışmasında &amp;uuml;&amp;ccedil; &amp;ccedil;eviri &amp;ccedil;eşidinden bahsetmektedir: Bunlar, dillerarası &amp;ccedil;eviri (interlingual), dili&amp;ccedil;i &amp;ccedil;eviri (intralingual) ve g&amp;ouml;stergelerarası &amp;ccedil;eviridir (intersemiotic). Bu bağlamda dili&amp;ccedil;i &amp;ccedil;eviri veya yeniden s&amp;ouml;zc&amp;uuml;kleme (rewording), dilsel g&amp;ouml;stergelerin aynı dildeki diğer g&amp;ouml;stergeler aracılığıyla yorumlanmasıdır; g&amp;ouml;stergelerarası &amp;ccedil;eviri ya da d&amp;ouml;n&amp;uuml;şt&amp;uuml;rme (transmutation), dilsel g&amp;ouml;stergelerin dildışı g&amp;ouml;sterge sistemlerinin g&amp;ouml;stergeleriyle yorumlanmasıdır. Jakobson&amp;rsquo;un &amp;ccedil;eviri sınıflandırmasında bu iki &amp;ccedil;eviri t&amp;uuml;r&amp;uuml; Kolay Dil&amp;rsquo;e uyarlandığında da dili&amp;ccedil;i &amp;ccedil;eviride standart dilin yeniden s&amp;ouml;zc&amp;uuml;kleme suretiyle Kolay Dil&amp;rsquo;e aktarımının yapıldığı s&amp;ouml;ylenebilir. Kolay Dil metinlerinde sık&amp;ccedil;a başvurulan bir diğer &amp;ccedil;eviri t&amp;uuml;r&amp;uuml; ise g&amp;ouml;stergelerarası &amp;ccedil;eviridir; kaynak metinde dilsel olarak ifade edilmiş i&amp;ccedil;erikler erek dilde, yani Kolay Dil&amp;rsquo;de, metnin kolay anlaşılması i&amp;ccedil;in g&amp;ouml;rsellerle desteklenmektedir. Dili&amp;ccedil;i &amp;ccedil;eviri veya g&amp;ouml;stergelerarası &amp;ccedil;eviri de k&amp;uuml;lt&amp;uuml;r unsuru dikkate alınmadan ger&amp;ccedil;ekleştirilmesi m&amp;uuml;mk&amp;uuml;n olduğu s&amp;ouml;ylenemez. &amp;Ouml;zellikle Kolay Dil kapsamında k&amp;uuml;lt&amp;uuml;r unsuru &amp;ouml;nemli bir yere sahiptir. Bu bağlamda, Bredel ve Maa&amp;szlig;&amp;rsquo;a (2016) g&amp;ouml;re Kolay Dil&amp;rsquo;e yapılan &amp;ccedil;evirinin hedef kitlesi kaynak metnin hedef kitlesi ile aynı k&amp;uuml;lt&amp;uuml;rel gruba ait olmayabilir. Bu durumda ise Kolay Dil aynı zamanda k&amp;uuml;lt&amp;uuml;rlerarası bir &amp;ccedil;eviridir. &amp;Ccedil;alışma kapsamında diğer &amp;ccedil;eviribilimcilerin de dili&amp;ccedil;i &amp;ccedil;eviri yaklaşımları Kolay Dil kapsamında değerlendirilecektir. B&amp;ouml;ylece, Kolay Dil &amp;ccedil;evirisinin &amp;ccedil;eviri t&amp;uuml;rleri saptanabilecek ve &amp;ccedil;eviribilimsel perspektiften ele alınmasına zemin hazırlanabilecektir.&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="980" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">publication</subfield>
    <subfield code="b">conferencepaper</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="540" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Creative Commons Attribution Share-Alike</subfield>
    <subfield code="u">http://www.opendefinition.org/licenses/cc-by-sa</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="773" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="i">isVersionOf</subfield>
    <subfield code="a">10.48623/aperta.285924</subfield>
    <subfield code="n">doi</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="100" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="0">(orcid)0000-0001-8532-5258</subfield>
    <subfield code="a">Fayıka Göktepe</subfield>
    <subfield code="u">Marmara Üniversitesi</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="856" ind1="4" ind2=" ">
    <subfield code="z">md5:f95c5383670735a3be339ca3ee358709</subfield>
    <subfield code="s">582631</subfield>
    <subfield code="u">https://aperta.ulakbim.gov.trrecord/285925/files/Kolay Dil’in çeviri türünün belirlenmesi Diliçi çeviri-göstergelerarası çeviri-kültürlerarası çeviriFAYIKA GÖKTEPE.pdf</subfield>
  </datafield>
  <controlfield tag="005">20250512061952.0</controlfield>
  <datafield tag="260" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="c">2024-09-27</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="024" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">10.48623/aperta.285925</subfield>
    <subfield code="2">doi</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="542" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="l">open</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Kolay Dil'in çeviri türünün belirlenmesi: Diliçi çeviri-göstergelerarası  çeviri-kültürlerarası çeviri</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1="1" ind2="7">
    <subfield code="a">cc-by</subfield>
    <subfield code="2">opendefinition.org</subfield>
  </datafield>
  <controlfield tag="001">285925</controlfield>
</record>
0
0
görüntülenme
indirilme
Tüm sürümler Bu sürüm
Görüntülenme 00
İndirme 00
Veri hacmi 0 Bytes0 Bytes
Tekil görüntülenme 00
Tekil indirme 00

Alıntı yap