Konferans bildirisi Açık Erişim
{
"conceptdoi": "10.48623/aperta.285924",
"conceptrecid": "285924",
"created": "2025-05-12T06:19:52.482159+00:00",
"doi": "10.48623/aperta.285925",
"files": [
{
"bucket": "e10f4b8f-235f-4f19-a7a8-8ab09e09b3ef",
"checksum": "md5:f95c5383670735a3be339ca3ee358709",
"key": "Kolay Dil\u2019in \u00e7eviri t\u00fcr\u00fcn\u00fcn belirlenmesi Dili\u00e7i \u00e7eviri-g\u00f6stergeleraras\u0131 \u00e7eviri-k\u00fclt\u00fcrleraras\u0131 \u00e7eviriFAYIKA G\u00d6KTEPE.pdf",
"links": {
"self": "https://aperta.ulakbim.gov.tr/api/files/e10f4b8f-235f-4f19-a7a8-8ab09e09b3ef/Kolay%20Dil%E2%80%99in%20%C3%A7eviri%20t%C3%BCr%C3%BCn%C3%BCn%20belirlenmesi%20Dili%C3%A7i%20%C3%A7eviri-g%C3%B6stergeleraras%C4%B1%20%C3%A7eviri-k%C3%BClt%C3%BCrleraras%C4%B1%20%C3%A7eviriFAYIKA%20G%C3%96KTEPE.pdf"
},
"size": 582631,
"type": "pdf"
}
],
"id": 285925,
"links": {
"badge": "https://aperta.ulakbim.gov.tr/badge/doi/10.48623/aperta.285925.svg",
"bucket": "https://aperta.ulakbim.gov.tr/api/files/e10f4b8f-235f-4f19-a7a8-8ab09e09b3ef",
"conceptbadge": "https://aperta.ulakbim.gov.tr/badge/doi/10.48623/aperta.285924.svg",
"conceptdoi": "https://doi.org/10.48623/aperta.285924",
"doi": "https://doi.org/10.48623/aperta.285925",
"html": "https://aperta.ulakbim.gov.tr/record/285925",
"latest": "https://aperta.ulakbim.gov.tr/api/records/285925",
"latest_html": "https://aperta.ulakbim.gov.tr/record/285925"
},
"metadata": {
"access_right": "open",
"access_right_category": "success",
"creators": [
{
"affiliation": "Marmara \u00dcniversitesi",
"name": "Fay\u0131ka G\u00f6ktepe",
"orcid": "0000-0001-8532-5258"
}
],
"description": "<p>Engelsiz eri\u015fim kapsam\u0131nda ele al\u0131nan Kolay Dil, Türkiye’de yeni bir ara\u015ft\u0131rma alan\u0131 açmakla beraber disiplinleraras\u0131 çal\u0131\u015fma alanlar\u0131ndan biridir. Bu alan, çe\u015fitli disiplinlerden uzmanlar\u0131n katk\u0131s\u0131yla bili\u015fsel k\u0131s\u0131tl\u0131l\u0131\u011f\u0131 olan bireyler için kolay anla\u015f\u0131l\u0131r ve eri\u015filebilir içerik olu\u015fturmay\u0131 amaçlamaktad\u0131r. Kolay Dil, standart dilin dilsel bir varyasyonudur ve standart dilin yap\u0131s\u0131yla k\u0131yasland\u0131\u011f\u0131nda daha az karma\u015f\u0131kt\u0131r, dolay\u0131s\u0131yla daha anla\u015f\u0131l\u0131r bir yap\u0131ya sahiptir. Standart dilde yaz\u0131lm\u0131\u015f olan metinlerin Kolay Dil’e çevrilmesinin ise çeviribilimsel aç\u0131dan bak\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda diliçi ve göstergeleraras\u0131 çeviri oldu\u011funu söylemek mümkündür. Bilindi\u011fi üzere, diliçi çeviri ve göstergeleraras\u0131 çeviri denildi\u011finde ilk akla gelen isim Roman Jakobson’dur. Jakobson (1959) çal\u0131\u015fmas\u0131nda üç çeviri çe\u015fidinden bahsetmektedir: Bunlar, dilleraras\u0131 çeviri (interlingual), diliçi çeviri (intralingual) ve göstergeleraras\u0131 çeviridir (intersemiotic). Bu ba\u011flamda diliçi çeviri veya yeniden sözcükleme (rewording), dilsel göstergelerin ayn\u0131 dildeki di\u011fer göstergeler arac\u0131l\u0131\u011f\u0131yla yorumlanmas\u0131d\u0131r; göstergeleraras\u0131 çeviri ya da dönü\u015ftürme (transmutation), dilsel göstergelerin dild\u0131\u015f\u0131 gösterge sistemlerinin göstergeleriyle yorumlanmas\u0131d\u0131r. Jakobson’un çeviri s\u0131n\u0131fland\u0131rmas\u0131nda bu iki çeviri türü Kolay Dil’e uyarland\u0131\u011f\u0131nda da diliçi çeviride standart dilin yeniden sözcükleme suretiyle Kolay Dil’e aktar\u0131m\u0131n\u0131n yap\u0131ld\u0131\u011f\u0131 söylenebilir. Kolay Dil metinlerinde s\u0131kça ba\u015fvurulan bir di\u011fer çeviri türü ise göstergeleraras\u0131 çeviridir; kaynak metinde dilsel olarak ifade edilmi\u015f içerikler erek dilde, yani Kolay Dil’de, metnin kolay anla\u015f\u0131lmas\u0131 için görsellerle desteklenmektedir. Diliçi çeviri veya göstergeleraras\u0131 çeviri de kültür unsuru dikkate al\u0131nmadan gerçekle\u015ftirilmesi mümkün oldu\u011fu söylenemez. Özellikle Kolay Dil kapsam\u0131nda kültür unsuru önemli bir yere sahiptir. Bu ba\u011flamda, Bredel ve Maaß’a (2016) göre Kolay Dil’e yap\u0131lan çevirinin hedef kitlesi kaynak metnin hedef kitlesi ile ayn\u0131 kültürel gruba ait olmayabilir. Bu durumda ise Kolay Dil ayn\u0131 zamanda kültürleraras\u0131 bir çeviridir. Çal\u0131\u015fma kapsam\u0131nda di\u011fer çeviribilimcilerin de diliçi çeviri yakla\u015f\u0131mlar\u0131 Kolay Dil kapsam\u0131nda de\u011ferlendirilecektir. Böylece, Kolay Dil çevirisinin çeviri türleri saptanabilecek ve çeviribilimsel perspektiften ele al\u0131nmas\u0131na zemin haz\u0131rlanabilecektir. </p>",
"doi": "10.48623/aperta.285925",
"has_grant": true,
"keywords": [
"Dili\u00e7i \u00e7eviri, g\u00f6stergeleraras\u0131 \u00e7eviri, k\u00fclt\u00fcrleraras\u0131 \u00e7eviri, Kolay Dil"
],
"language": "tur",
"license": {
"id": "cc-by-sa"
},
"publication_date": "2024-09-27",
"related_identifiers": [
{
"identifier": "10.48623/aperta.285924",
"relation": "isVersionOf",
"scheme": "doi"
}
],
"relations": {
"version": [
{
"count": 1,
"index": 0,
"is_last": true,
"last_child": {
"pid_type": "recid",
"pid_value": "285925"
},
"parent": {
"pid_type": "recid",
"pid_value": "285924"
}
}
]
},
"resource_type": {
"subtype": "conferencepaper",
"title": "Konferans bildirisi",
"type": "publication"
},
"science_branches": [
"Sosyal ve Be\u015feri Bilimler > Dil ve Edebiyat > M\u00fctercim-Terc\u00fcmanl\u0131k"
],
"title": "Kolay Dil'in \u00e7eviri t\u00fcr\u00fcn\u00fcn belirlenmesi: Dili\u00e7i \u00e7eviri-g\u00f6stergeleraras\u0131 \u00e7eviri-k\u00fclt\u00fcrleraras\u0131 \u00e7eviri",
"tubitak_grants": [
{
"program": "DIGER",
"project_number": "123K021",
"workgroup": "SOBAG"
}
]
},
"owners": [
2805
],
"revision": 1,
"stats": {
"downloads": 0.0,
"unique_downloads": 0.0,
"unique_views": 0.0,
"version_downloads": 0.0,
"version_unique_downloads": 0.0,
"version_unique_views": 0.0,
"version_views": 0.0,
"version_volume": 0.0,
"views": 0.0,
"volume": 0.0
},
"updated": "2025-05-12T06:19:52.532969+00:00"
}
| Tüm sürümler | Bu sürüm | |
|---|---|---|
| Görüntülenme | 0 | 0 |
| İndirme | 0 | 0 |
| Veri hacmi | 0 Bytes | 0 Bytes |
| Tekil görüntülenme | 0 | 0 |
| Tekil indirme | 0 | 0 |