Yayınlanmış 1 Ocak 2018 | Sürüm v1
Dergi makalesi Açık

An investigation of the citation transformation types in MA and PhD theses

  • 1. Harran Univ, Sanliurfa, Turkey
  • 2. Ataturk Univ, Erzurum, Turkey
  • 3. Middle East Tech Univ, Ankara, Turkey

Açıklama

This study investigates the types of citation transformation preferred by both English L1 (native language) writers and Turkish writers who use English as a foreign language (L2). The corpus consists of 34 theses, 17 of which are Turkish writers' theses in English language including 10M.A. and 7 PhD theses and 17 English L1 writers' theses comprised of 10M.A. and 7 PhD theses. Based on the relevant literature, a rubric was prepared by the researchers in order to analyse the theses by means of qualitative content analysis. The findings revealed that three forms of content integration consisting of direct quotation, patchwriting and critical evaluation were markedly different in English L1 and Turkish writers' theses. Turkish L1 writers' overuse of direct quotation and patchwriting attracted attention compared to English L1 writers.

Dosyalar

bib-8d4a4f2a-2304-4126-9dae-d4e3b1072737.txt

Dosyalar (175 Bytes)

Ad Boyut Hepisini indir
md5:9eae95a23ba014296aaa90806934bbcc
175 Bytes Ön İzleme İndir