Published January 1, 2024 | Version v1
Journal article Open

Tracing the "multiple lives" of a national romantic female translator in the early Turkish Republican period: Seniha Sami Moralı

  • 1. Siirt Univ, Dept Translat & Interpreting Studies English, Univ Cad 1, TR-56100 Siirt, Turkiye
  • 2. Yildiz Tech Univ, Dept Translat & Interpreting Studies French, Istanbul, Turkiye

Description

This article examines Seniha Sami Moral & imath;, a notable yet underrepresented female translator in Turkish translation history. Employing archival methodology, the study conducts a comprehensive investigation of archival documents and related sources to construct a microhistory of Moral & imath;. The aim of the study is to identify and describe her translatorial identity within the socio-cultural and political milieu in which she acted. To this end, the article first presents details about her family and life. It then presents a discussion of her early translation practices against the backdrop of the early Turkish Republican period, suggesting that she adopted a national romantic stance, which influenced her translation practices during the establishment of the new Turkish nation. Lastly, by establishing connections between her translatorial role and other professional positions, the study highlights the interconnectedness of her multiple roles in the pursuit of shaping and preserving what she saw as a unique Turkish identity, which constructs its future by drawing upon its historical foundations.

Files

bib-d5026acd-1534-4c30-a895-b80d74487dad.txt

Files (199 Bytes)

Name Size Download all
md5:77b9c5e0066efd1adcf7ff88b32115a1
199 Bytes Preview Download